Keine exakte Übersetzung gefunden für غير ليبرالي

Frage & Antwort
Textübersetzung
Übersetzung einfügen
Senden

Übersetzen Deutsch Arabisch غير ليبرالي

Deutsch
 
Arabisch
relevante Treffer

Textbeispiele
  • Sollen die Liberalisten unpopuläre Entscheidungen treffen, und dann verlassen die Regierung, vorauf hin ihnen Grausamkeit und Mangel an sozialem Engagement vorgeworfen wird!
    فهل يجب دائماً أن يتخذ الليبراليون القرارات غير الشعبية ويرحلون، ثم يتهمون بأنهم يفتقرون للحساسية والجذور الاجتماعية!
  • Vielmehr verlaufen die Konfliktlinien um die Deutungshoheit über den "deutschen Islam" und das muslimische Leben zwischen den Funktionären der Islamverbände und den liberalen, nichtorganisierten Muslimen, die längst in der deutschen Werteordnung angekommen sind und den Islam als wichtigen Teil ihrer kulturellen Identität begreifen.
    بل على الأرجح أنَّ خطوط النزاع الذي يدور حول "الإسلام الألماني" والحياة الإسلامية تمتد ما بين أعضاء الجمعيات والروابط الإسلامية والمسلمين الليبراليين غير المنتظمين في منظمات، الذين استوعبوا منذ فترة طويلة القيم الاجتماعية الألمانية والذين يفهمون الإسلام باعتباره جزءا مهمًا من هويتهم الثقافية.
  • Der fehlende Wille, eine Lösung für das Problem der doppelten Staatsbürgerschaft zu finden, und die keineswegs liberale Zuwanderungspolitik der noch amtierenden Regierung lasse auch zukünftig von der SPD keine grundlegenden Verbesserungen im Interesse der Einwanderer erwarten.
    وانعدام الرغبة في وجود حل لمشكلة ازدواج الجنسية وسياسة الهجرة غير الليبرالية للحكومة الحالية لا يعطي أملا في إمكانية تحسن اهتمامات المهاجرين تحت قيادة الحزب الاشتراكي الديمقراطي.
  • Das Menschenrechtsgesetz wird einerseits kritisiert, weiles „anti-liberale“ antiterroristische Maßnahmen nicht verhindernkönne, andererseits, weil es die Terrorismusbekämpfungbehindere.
    فإلى جانب الانتقادات الموجهة إليه لعجزه عن منع تدابير"مكافحة الإرهاب" غير الليبرالية، كان قانون حقوق الإنسان عُرضةللانتقاد من قِبَل آخرين أيضاً بسبب عرقلته لسياسة مكافحةالإرهاب.
  • Eine dynamische Zivilgesellschaft wird mobil machen, wenngegen die Rechtsstaatlichkeit verstoßen wird, und sie kann auch dieilliberalen Neigungen demokratischer Mehrheiten eindämmen.
    ذلك أن المجتمع المدني النشط من شأنه أن يتحرك حينيُـنْـتَهَك القانون، كما أنه يستطيع أيضاً أن يضع الضوابط التي تكبحالنزعات غير الليبرالية بين الأغلبية الديمقراطية.
  • Drittens müssen wir, statt eine sinnlose theoretische Debatte über „liberale“ bzw. „soziale“ Modelle wirtschaftlicher Entwicklung zu führen, die Erfahrungen von Ländern wie Großbritannien, Schweden, Deutschland und Frankreich vergleichen. Schließen ihre Erfahrungen einander aus, oder ist Konvergenzmöglich?
    ثالثاً، نحن في حاجة إلى المقارنة بين تجارب وخبرات بلدان مثلبريطانيا العظمى، والسويد، وألمانيا، وفرنسا، بدلاً من المناقشاتالنظرية غير المجدية بشأن الفضائل "الليبرالية" والنماذج "الاجتماعية"للتنمية الاقتصادية.
  • Eines der wichtigsten Wahlversprechen der DPJ war„ Veränderung“, was im Kern alles außer der LDP bedeutete.
    كان "التغيير" من بين التعهدات الرئيسية التي بذلها الحزبالديمقراطي الياباني أثناء حملته الانتخابية، والتغيير في جوهره كانيعني أي شيء غير الحزب الديمقراطي الليبرالي.
  • Nach der schrittweisen Demontage ihrer ineffizientenpolitischen Rahmenbedingungen zugunsten „liberaler“ Reformen,begannen sich die beiden Giganten nach vorne zu bewegen.
    وبعد التفكيك التدريجي للأطر السياسية غير الفعّالة لصالحالإصلاحات "الليبرالية"، بدأ العملاقين في التحرك إلىالأمام.
  • Ein halbes Jahrhundert der Berichterstattung über LDP-interne Rivalitäten, die mit tatsächlicher Politik nichts zutun hatten, hat Japans Reporter in die weltweit führenden Expertenfür parteipolitische Querelen verwandelt, zugleich aber dazugeführt, dass sie nahezu unfähig sind, tatsächliche politische Initiativen, wenn sie sie sehen, auch zu erkennen.
    ان نصف قرن من نشر الاخبار عن التنافس الداخلي ضمن الحزبالديمقراطي الليبرالي والغير متعلقة بالسياسات قد جعلت من المراسليناليابانيين اكبر خبراء في العالم في مجال الانشقاقات الحزبية ، كماجعلهم غير قادرين على تمييز المبادرات السياسية الحقيقية .
  • Die Erstellung des Verfassungsentwurfs war überstürzt undverlief ohne die Beteiligung von Liberalen, Nichtmuslimen und Frauen, die das Verfahren allesamt wegen der Überzahl der Islamisten boykottierten.
    فقد اتسمت عملية صياغة مسودة الدستور بالتعجل الشديد، وفي ظلغياب مساهمات النساء، والليبراليين، وغير المسلمين، الذين قاطعواالعملية جميعهم، بسبب هيمنة الإسلاميين.